Skip to main content

Final Project Proposal

Title: Eulogy to My Spanish

Summary: My project is going to be an animated poem. The poem is going to be about my experiences and feelings about stopping the use of my native language, specifically why I stopped using it and how I feel years later about rejecting it. I am probably going to be using an Adobe program, though I am not sure if I will be using Adobe Animate, After Effects, or Photoshop. I want the aesthetic to be very simple and minimalist, focusing more on the words themselves and their movements than any background movement or anything too complicating and distracting.

Keywords: animated text, digital poetics

At the moment, I do not think I want to show my work Wednesday 12/12.

Details: My project is going to be an animated poem. I want to experiment with having more control of how fast a reader is reading the words and what I want them to focus more on and just their general experience with the text. The digital aspect of my work is that it is going to be animated on an Adobe program. My inspiration is Young Hae Chang Heavy industries because I like their minimalist yet effective approach to digital literature, as well as their narrative structure. I have experimented with Adobe Animate for this class, but my experiment did not have to do with this project in particular. I am hoping to be able to manipulate individual letters and words more than I did with my previous text animation experiment. The challenge is figuring out engaging ways to structure the work without it being too distracting. Before the next class I would like to have my poem written, then think about how exactly I would like to animate everything, then working on the animation itself throughout the duration of the next coming weeks.

Comments

Popular posts from this blog

Reading and Seeing: Video, Image, and Text Arts

The image taken from Internet Poetry I think encapsulates Schifani's discussion of "shallowness" in electronic literature, and how electronic literature, though it is flat, can really have a depth to it depending on the intent of the artist. I think this image gets across the message that, even though seemingly "shallow" media (like cat videos that Schifani mentions) circulates the internet, technology actually has the potential to bolster our creativity as long as we build upon digital art, as long as we "DO NOT LET THE FIRE DIE." The image taken from Ana Uribe's website is one of her poems entitled " It's Raining ." Similarly, I think it connects to Schifani's idea of "flatness." Even though the poem itself seems flat and simple, it is actually quite experiential if read aloud.  Uribe repeats the word "gota" ("raindrop" in English) throughout the poem, slowly squishing the letters closer

Translation and Multilingual Practices

I think agree with the Raley reading in that I think it is at least difficult and at most impossible for language technologies to be refined to the point of being true to the translation. I think that though translation technologies are definitely useful, it would be way too much to be able to translate the small inflectional differences language has, mostly idioms, since they vary across the world and even across countries who speak the same language. One of the points I found interesting is that language technologies are very English-centered, which I think largely limits the accessibility of them. I do think, however, that the use of language technologies could be useful in art. Not so much in doing something like translating books, which I do very much think need a native speaker of the target language who can understand how to genuinely and not literally translate certain parts of the book, or poems that sometimes hold importance in structure that cannot be done by just literal

Speaking and Listening: Voice, Sound, and Text Art

Before reading the articles, I did not know much about electronic literature, let alone that it was a medium of literature that was gaining popularity. I found one particular point in the "Principles of New Media" article interesting—digital language art is a collaboration between human creation and computer interface. It is an idea that should seemingly be common sense, but that I personally did not think about before. Prosthesis was particularly interesting when thinking about the idea of human/computer collaboration to create art. Ian Hatcher sampled his own voice for his work but implemented the samples in a way that sounded computerized and artificial but still somehow human, as though it were in were in between the two. I feel like this concept highlights digital language art being partly human and partly digital, and how it can manipulate language in ways that traditional art like creative writing and oration cannot. "Long Rong Song," too, utilized coding