Skip to main content

Materiality and Installation: Text in 3D Space

Before reading this chapter, I thought of digital media as being restrained to a two dimensional screen without consideration of other modes of digital media. After reading this article, however, I think I have more of an understanding of what constitutes digital media and how digital media can be taken beyond just a regular screen. I knew digital media could be interactive before, because of things like choose your own adventure novels, but I never thought of just how much more interactive they could be, like how Text Rain engages users to physically manipulate a projection or how Stream of Consciousness does the same but in a more tactile way. I also, amazingly, did not think of Virtual Reality technology and how it is not only interactive but also how it manipulates our perception the environment around us by just putting on a headset. It is also interesting how digital literature can extend to VR, which is not very intuitive and thus curious to see when done, such as the VR experiments from Jhave.

However, I do disagree with the author on one front. At least to me, it felt like he was trying to push for digital art as being the new and superior mode to make art and traditional art as being lesser. Maybe that is not what he was trying to get across. But I do feel like both modes of art have their merits and can both be enjoyed equally, just as different experiences.

Comments

Popular posts from this blog

Reading and Seeing: Video, Image, and Text Arts

The image taken from Internet Poetry I think encapsulates Schifani's discussion of "shallowness" in electronic literature, and how electronic literature, though it is flat, can really have a depth to it depending on the intent of the artist. I think this image gets across the message that, even though seemingly "shallow" media (like cat videos that Schifani mentions) circulates the internet, technology actually has the potential to bolster our creativity as long as we build upon digital art, as long as we "DO NOT LET THE FIRE DIE." The image taken from Ana Uribe's website is one of her poems entitled " It's Raining ." Similarly, I think it connects to Schifani's idea of "flatness." Even though the poem itself seems flat and simple, it is actually quite experiential if read aloud.  Uribe repeats the word "gota" ("raindrop" in English) throughout the poem, slowly squishing the letters closer

Translation and Multilingual Practices

I think agree with the Raley reading in that I think it is at least difficult and at most impossible for language technologies to be refined to the point of being true to the translation. I think that though translation technologies are definitely useful, it would be way too much to be able to translate the small inflectional differences language has, mostly idioms, since they vary across the world and even across countries who speak the same language. One of the points I found interesting is that language technologies are very English-centered, which I think largely limits the accessibility of them. I do think, however, that the use of language technologies could be useful in art. Not so much in doing something like translating books, which I do very much think need a native speaker of the target language who can understand how to genuinely and not literally translate certain parts of the book, or poems that sometimes hold importance in structure that cannot be done by just literal

Speaking and Listening: Voice, Sound, and Text Art

Before reading the articles, I did not know much about electronic literature, let alone that it was a medium of literature that was gaining popularity. I found one particular point in the "Principles of New Media" article interesting—digital language art is a collaboration between human creation and computer interface. It is an idea that should seemingly be common sense, but that I personally did not think about before. Prosthesis was particularly interesting when thinking about the idea of human/computer collaboration to create art. Ian Hatcher sampled his own voice for his work but implemented the samples in a way that sounded computerized and artificial but still somehow human, as though it were in were in between the two. I feel like this concept highlights digital language art being partly human and partly digital, and how it can manipulate language in ways that traditional art like creative writing and oration cannot. "Long Rong Song," too, utilized coding