Skip to main content

Performative Texts: Interactivity and Performance Arts

Interactive texts are personally my favorite form of digital language art, at least of what I have been exposed to. I think breaking down the barrier between the artist and the audience is a very interesting concept that should be explored more. Much of the works we have looked at throughout the semester do break down that barrier, but I think that those were more dependent on the reader's interpretation and were much more avante garde. The works that we were assigned to read seem more like a middle ground between traditional literature and modern digital language art. However, it is apparent that the creator does still have a lot of say in the meaning of their work and the reader is still viewing the work through the creator's lens to some extent. Still I think the interactivity does make going through a narrative more interesting.

And not only the interactivity between an audience and a screen but also the interactivity between traditional live performances and computers is an interesting concept, like was brought up in the reading. I also think this combination of traditional and digital art is very important because I feel like many people either like one or the other and view one as more superior. Combining the two just brings home the fact that they're all considered art even though they may seem wildly different.

Comments

Popular posts from this blog

Translation and Multilingual Practices

I think agree with the Raley reading in that I think it is at least difficult and at most impossible for language technologies to be refined to the point of being true to the translation. I think that though translation technologies are definitely useful, it would be way too much to be able to translate the small inflectional differences language has, mostly idioms, since they vary across the world and even across countries who speak the same language. One of the points I found interesting is that language technologies are very English-centered, which I think largely limits the accessibility of them. I do think, however, that the use of language technologies could be useful in art. Not so much in doing something like translating books, which I do very much think need a native speaker of the target language who can understand how to genuinely and not literally translate certain parts of the book, or poems that sometimes hold importance in structure that cannot be done by just literal ...

Experiment 7

I decided to do a choose-your-own-adventure game, but was only able to do one scene with time constraints. I am debating whether to build off of it for my final project. http://philome.la/FillMorse/untitled

Final Project Week 11

This week I started the process of my project. I started doing it on Photoshop because I am more familiar with the program and I wanted to do a glitch effect at the onset of the video, but realized that I would have to animate everything individually frame-by-frame in Photoshop, which is fine but I am going to try and see if I can transfer what I have so far to After Effects or Animate so I can have an easier time animating the piece. So far I think the aesthetic I'm going for is a plain black background with white lettering, but including a glitch effect so it looks like it is being shown on one of those old boxy TVs for nostalgia factor to go with the theme of the poem itself. The poem is styled like a eulogy. For particular words, especially ones that conjure up some sort of imagery, I want to mimic the movement or the shape of that imagery through animation to give emphasis to them and make the poem seem more animate and alive.